miércoles, 8 de junio de 2011

Hablemos del Idioma. Oir y Escuchar. Por Vick Gómez Miller

Oir y Escuchar no significan exactamente lo mismo. ¿Usted que cree?

Se comete un error cuando hablamos de escuchar en lugar de oír . Estos verbos
Proceden del latín audire y auscultare, tienen significados diferentes..
EL DRAE (Diccionario de la Real Academia Española) nos dice que oír significa
Percibir con el oído los sonidos, mientras que para escuchar utiliza este significado:
“aplicar el oído para oír, prestar atención a lo que se oye”.
Como nos dice de forma muy clara el diccionario, para oír no se necesita la voluntad,
Sin embargo para escuchar es necesaria. Si una persona no quiere oír tendría que
Taparse las orejas con algodones.
Todo lo contrario a lo dicho sobre oír, si no se quiere escuchar basta no prestar
Atención, con pensar en otro asunto es suficiente. Eso depende de la capacidad de
Concentración del afectado.
En ocasiones alguien nos habla por teléfono y la señal está mala y nos dice “No te
Escucho nada”. Quien así habla nos está ofendiendo porque no quiere hablar con
Nosotros. La forma correcta sería “No oigo nada”, porque No te escucho significa
“ no quiero oír lo que hablas “,”no me importa lo que dices”.
Escuchar también se emplea mal, por ejemplo cuando decimos,”El casete está malo y
No se escucha nada”. “De pronto se escuchó un ruido estremecedor”. Como pueden
Observar en el primer caso aunque la persona quería escuchar, no pudo hacerlo porque
No se oía bien la grabación.
La segunda oración nos da a entender que el ruido fue de momento, por tanto no estaba
Preparada para escuchar , y solo oyó el ruido.
No son exquisiteces del idioma, así está registrado en los diccionarios. Estas palabras
tienen su historia, su evolución y no debemos menospreciarlas, por haraganería o por
pereza intelectual .

No hay comentarios:

Publicar un comentario